Несмотря на территориальное соседство, языки Англии и Уэльса различаются между собой гораздо больше, чем, например, английский и немецкий. Но это не помешало английскому пенсионеру заговорить на малознакомом языке после обширного инсульта.
Во время Второй мировой войны большие города Великобритании регулярно подвергались налетам бомбардировщиков ВВС фашистской Германии. В связи с этим многих детей эвакуировали в более безопасные регионы страны – в небольшие населенные пункты Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии.
Жителю английского графства Сомерсетшир (Somersetshire) Алану Моргану (Alun Morgan) к 1940 году исполнилось всего 9 лет – и его также вывезли в Уэльс из юго-западной части Англии, где он тогда жил, которая находилась на пути немецких эскадрилий, регулярно летавших бомбить британские города.
За 2 года проживания в Уэльсе Алан постоянно слышал вокруг себя валлийскую речь, но так и не освоил совершенно непонятный ему язык.
Прошло почти 70 лет, после того как он покинул другую языковую среду, и недавно 81-летнего пенсионера сразил тяжелейший инсульт.
Несколько дней он провел в коме, затем сознание возвратилось к нему, но он лишился способности говорить – тромб блокировал сосуд в его мозге, который питал кровью участок, ответственный за речь.
Врачи называют это состояние афазия – в некоторых случаях дар речи возвращается, а иногда человек так и продолжает жить, не в силах произнести ни слова.
Постепенно Алан начал говорить – но это были очень странные слова. Оказалось, что он неожиданно «овладел» валлийским языком, и вскоре стал говорить на нем почти свободно.
«Я пребывал в ясном уме, но мог говорить только по-валлийски: при попытке перейти на мой родной английский у меня ничего не получалось. Моя жена была еще в большем шоке, чем я сам», – вспоминает Алан.
Длительный период реабилитации, во время которого он регулярно занимался с логопедом, привел к успеху – старик вновь заговорил на родном английском, но… зато полностью утратил способность изъясняться на языке Уэльса.